ترجمه گواهی فنی حرفه ای
گواهینامه های فنی حرفه ای برای نشان دادن مهارت فرد در رشته مورد نظر می باشد و اگر ترجمه آن دارای تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه باشد حکم یک سند بین المللی را داراست .
مهارت آموز جهت دریافت این مدرک طبق ضوابط سازمان آموزش فنی و حرفه ای در آزمونهای هماهنگ یا آنلاین سازمان فنی و حرفه ای که پس از پایان دوره می باشد، شرکت کرده و موفق به کسب نمره قبولی شود .
برای ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای اصل گواهی لازم و کافی می باشد .
اگر نیاز داشته باشید که ترجمه گواهی به تایید دادگستری برسد باید اصل ان به تایید سازمان فنی حرفه ای نیز برسد .
دقت کنید که قبل از اینکه برای تایید به سازمان فنی حرفه ای بروید باید برای تایید مجدد گواهی به یکی از دارالترجمه های رسمی مراجعه کنید و از آن ها درخواست تایید گواهی کنید .
دقت کنید گواهی باید روی سربرگ قوه قضاییه و ممهو به مهر مترجم باشد .
اگر بخواهید کارت مربیگری خود را ترجمه کنید باید اصل کارت را به دارالترجمه ارائه کنید اگر در کارت از مدرک تحصیلی نیز نام برده شده باشد باید مدرک نیز به همراه کارت ارائه شود .
اصل گواهی های صادره از موسسات آموزش عالی قابل ترجمه و تایید دادگستری نمی باشد برای صدور گواهی باید به سازمان فنی حرفه ای مراجعه کنید .
ترجمه گواهی فنی حرفه ای
دارالترجمه جوان یکی از معتبرترین دارالترجمه های موجود در سطح شهر مشهد می باشد که ترجمه مدارک ،اسناد ،شناسنامه ، ترجمه پاسپورت و … را انجام می دهد. شما می توانید جهت سفارش خود با شماره های موجود در سایت تماس حاصل نمایید یا از طریق تلگرام جهت هماهنگی های لازم ارتباط برقرار کنید.